En döv man ville delta i en webbutvecklingskurs och nekades användning av tekniska hjälpmedel av utbildningsföretaget. Då anmälde mannen företaget till Tjeckiens motsvarighet till DO som klev fram och såg till att han skulle få rätt.
Den döve mannen var intresserad av en kurs i webbutveckling, som kostade cirka 10 000 svenska kronor. Han kom överens med det Tjeckiska dövförbundet att förbundet skulle ordna tolkning eller online-transkribering under kursen. Denna tjänst erbjuds gratis och utbildningsföretaget skulle därför inte ha några direkta kostnader.
Utbildningsföretaget hade dock olika farhågor, som att online-transkriberingen skulle kunna störa integriteten för andra deltagare eller att tolkningen inte skulle kunna återge den specifika IT-terminologin korrekt. De hänvisade även till eventuella internetstörningar i klassrummet. Mannen kom till slut överens om att gå kursen på en annan plats där online-transkribering av föreläsningarna inte var ett problem.
Mannen anmälde detta till Tjeckiens motsvarighet till DO och påpekade att han tidigare studerat IT på universitet där han använt transkribering eller tolkning utan problem. DO gjorde en utredning där de diskuterade skolans argument med det Tjeckiska dövförbundet och med Föreningen för döva, hörselskadade och deras vänner (ASNEP). Båda organisationerna motbevisade utbildningsföretagets argument och bekräftade att de har transkriberare som kan hantera teknisk IT-terminologi.
Efter att DO ingripit och bedömt utbildningsföretagets agerande som en indirekt diskriminering bad företaget mannen om ursäkt och erbjöd honom tillgång till en annan kurs inom IT utan kostnad som ersättning. Företaget kommer även att på egen bekostnad skapa undertexter till kursen för att göra den tillgänglig för fler.
Juraj Holéczy, Spravy SPJ
Översatt och redigerad av Kenny Åkesson