Indiska regeringen förbättrar tillgängligheten på biografer

Foto: Adobe stock

För att öka tillgängligheten för döva och synskadade personer på biografer har den indiska regeringen tillkännagivit att de har nya riktlinjer för tillgängligheten. Bland annat ska biofilmer teckenspråkstolkas och syntolkas. Denna satsning gör regeringen för att se till att alla kan njuta av kulturella aktiviteter.

Indiens premiärminister Narendra Modi har en vision där kulturella nöjen ska vara tillgängliga för alla medborgare, vilket Informations- och sändningsminister, Anurag Thakur stöttar.

I de nya riktlinjerna för tillgänglighetsstandarder vid offentlig visning av långfilmer uppmanas bland annat filmskapare att inkludera viktiga funktioner som syntolkning och undertexter i sina filmer. Dessutom ska biograferna tillhandahålla tolkning till indiskt teckenspråk under visningarna samt utrustas med avancerad teknik för att göra upplevelsen tillgänglig och begriplig för döva och personer med synnedsättningar.

Den avancerade tekniken består bland annat av syntolkningssystem som ger synskadade en detaljerad beskrivning av vad som sker på bioduken, samt av system för undertexter som visar dialog och ljudindikationer av vad som sker på bioduken.

Trots att dessa riktlinjer är ett steg framåt så återstår utmaningar, särskilt när det gäller fysisk tillgänglighet på biograferna. För att maximera den fysiska tillgängligheten krävs ytterligare investeringar i infrastruktur och utbildning.

Kenny Åkesson

nyhet@teckenbro.com

image_pdfimage_print
Dela nyheten

Teckenrapport

Learn More →

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *